localization changes
Generated on 8/2/2024
1 search
Apple introduced several localization changes at WWDC 2024, focusing on enhancing the multilingual capabilities of apps. Here are some key updates:
-
Number Formatting:
- The correct numbering system will be used at runtime, respecting the number setting in language and region settings. This includes handling aspects like decimal separators, ensuring a single string can be used for multiple localizations (e.g., Spanish for both Spain and the US) (Build multilingual-ready apps).
-
Language Settings:
- Users can now choose an app-specific language independently of the overall device language. This feature is popular among multilingual users who use different apps in different languages. Developers can specify
Uiprefers
showing language settings asyes
in the info plist to always have the language option visible in settings (Build multilingual-ready apps).
- Users can now choose an app-specific language independently of the overall device language. This feature is popular among multilingual users who use different apps in different languages. Developers can specify
-
String Catalogs:
- String catalogs in Xcode have been enhanced to detect common validation issues, such as mismatched format specifiers, and allow fixes with a single click. Developers can also mark specific strings as "don't translate" and easily jump between code and the catalog for a particular string (Build multilingual-ready apps).
-
Translation API:
- The Translation API now supports flexible translation configurations, allowing developers to control when and how translations occur. The API can automatically identify the content's language and choose an appropriate target language based on the user's preferences (Meet the Translation API).
- Developers are advised to ensure that translation tasks are attached to the content itself and to handle translations for multiple languages separately to avoid poor results (Meet the Translation API).
These updates aim to make it easier for developers to create apps that are more accessible and user-friendly for a global audience.
Meet the Translation API
Discover how you can translate text across different languages in your app using the new Translation framework. We’ll show you how to quickly display translations in the system UI, and how to translate larger batches of text for your app’s UI.
Build multilingual-ready apps
Ensure your app works properly and effectively for multilingual users. Learn best practices for text input, display, search, and formatting. Get details on typing in multiple languages without switching between keyboards. And find out how the latest advances in the String Catalog can make localization even easier.
What’s new in location authorization
Location authorization is turning 2.0. Learn about new recommendations and techniques to get the authorization you need, and a new system of diagnostics that can let you know when an authorization goal can’t be met.